大家好!今天让小编来大家介绍下关于新闻翻译技巧(新闻翻译)的问题,以下是小编对此问题的归纳整理,让我们一起来看看吧。

新闻翻译技巧(新闻翻译)  第1张

您好,今天芳芳来为大家解答以上的问题。新闻翻译技巧,新闻翻译相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、新闻主体是消息中承接导语的主要部分。

2、它用典型而充分的新闻事实、必要的背景材料,对导语进行补充和发挥,表现新闻主题。

3、“导语定调,主体唱歌”。

4、新闻主体要按照导语的提示,对新闻事实展开叙述,使其具体而完整,充分体现“新闻要用事实说话”的特点。

5、一篇消息的导语不管写得多么精彩,它对新闻事实的表述只能是概括的或局部的。

6、如果没有主体部分的具体叙述,导语就很容易被“架空”,新闻主题就很难得到深刻的体现。

7、在新闻报道的主体部分,要写出足够的有说服力的事实材料,使新闻主题思想有牢固的“物质基础”,使人信服。

8、内容充实的主要标志,就是看这些内容是否能够有力地回答、解决导语中提出的问题。

9、为了能够有力地回答、解决问题,主体部分每个层次一般都应由小观点、概括材料和具体材料这样三个方面来组成。

10、所谓小观点,即构成一个大问题的若干方面;所谓概括材料,就是从大量材料中抽象出来的能反映事物面貌的基本概况;所谓具体材料,也叫典型材料,即有代表性的能说明问题的典型事例,有情节,有人物,有故事,一般写得比较详细。

11、扩展资料:从材料上紧扣主题,突出重点,精心选择,集中写好主体部分。

12、为使主体部分充实、丰满,这部分内容必须展开写,详细写。

13、但是一定要扣住中心,突出重点,能够集中地说明问题。

14、因此,在主体部分写作中,凡是与主题有关,能表现主题的材料,就要留下;凡是同主题无关或者关系不大的,就应当舍去或者略写。

15、如果不是围绕主题精选材料,或者凡跟主题发生联系的所有事实统统写进主体,文章内容势必庞杂、臃肿,这是不可取的。

16、应当从大量的材料中经过精心比较、筛选、提炼,从中选取最能说明问题,最有助于表现主题而又最生动感人的那部分事实,展开细写,起到事约意丰、以一胜十的效果。

17、2、从结构上保证主体部分,突出中心段落,合理安排层次。

18、能否写好主体部分,同文章结构是否突出主体,层次安排是否保证重点关系极大。

19、主体部分的结构形式,可以从时间上根据事实的先后排列顺序,或者按事物自身的逻辑联系进行叙述,还可以将时间和逻辑两种顺序交替使用,但不论采用哪种结构形式,都应根据主体的需要出发,依照内容特点和材料之间的内在联系,灵活而合理地安排层次和段落,力求中心部分突出,层次分明,条理清晰,顺理成章。

20、参考资料:新闻主体百度百科。

本文就为大家分享到这里,希望小伙伴们会喜欢。

以上就是小编对于新闻翻译技巧(新闻翻译)问题和相关问题的解答了,新闻翻译技巧(新闻翻译)的问题希望对你有用!