大家好!今天让小编来大家介绍下关于曾子杀彘文言文翻译和注释(曾子杀彘)的问题,以下是小编对此问题的归纳整理,让我们一起来看看吧。

曾子杀彘文言文翻译和注释(曾子杀彘)  第1张

您好,今天芳芳来为大家解答以上的问题。曾子杀彘文言文翻译和注释,曾子杀彘相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、【导读】 曾子因为妻子对儿子说的一句“回来杀猪给你吃”的玩笑话,执意要将猪杀掉,一兑现诺言,体现了儒家“言必信”的道德理念。

2、①体现了教育儿童言行一致的重要性②做事一定要言行一致3曾子为了不失信于小孩,竞真的把猪杀了煮给孩子吃,目的在于用诚实守信的人生态度去教育后代、影响后代。

3、但这不见得是韩非此则寓言的原意,韩非子的原意不过是宣扬他的重法守信的法制思想,要统治者制定严酷的法律,然后有法可依,有法必依,执法必严。

4、 【原文】 曾子之妻之市①,其子随之而泣。

5、其母曰:“女还,顾反为女杀彘②。

6、”妻适市来③,曾子欲捕彘杀之。

7、妻止之曰:“特④与婴儿戏耳⑤。

8、”曾子曰:“婴儿非与戏也⑥。

9、婴儿非有知也,待父母而学者也⑦,听父母之教。

10、今子欺之⑧,是教子欺也。

11、母欺子,子而不信其母⑨,非所以成教也⑩。

12、”遂烹彘⑾也。

13、 (选自《韩非子·外储说左上》) 【译文】 曾子的夫人到集市上去,他的儿子哭着闹着要跟着去。

14、他的母亲对他说:“你先回家呆着,待会儿我回来杀猪给你吃。

15、”她刚从集市上回来,曾子就想要捉小猪去杀。

16、她就劝止说:“只不过是跟孩子开玩笑罢了。

17、”曾子说:“妻子,可不能跟他开玩笑啊!小孩子没有思考和判断能力,要向父母亲学习,听从父母亲给予的正确的教导。

18、现在你欺骗他,这是教孩子骗人啊!母亲欺骗儿子,儿子就不再相信自己的母亲了,这不是现实教育的方法。

19、” 于是曾子就杀猪煮肉给孩子吃。

20、【赏析】:曾子为了不失信于小孩,竞真的把猪杀了煮给孩子吃,目的在于用诚实守信的人生态度去教育后代、影响后代。

21、但这不见得是韩非此则寓言的原意,韩非子的原意不过是宣扬他的重法守信的法制思想,要统治者制定严酷的法律,然后有法可依,有法必依,执法必严 【注释】 ①曾子(前505~前432):曾参,春秋末年鲁国人.孔子的弟子,字子舆,被尊称为曾子.性情沉静,举止稳重,为人谨慎,待人谦恭,以孝著称.曾提出"慎终追远,民德归厚"的主张和"吾日三省吾身"的修养方法.据传以修身为主要内容的《大学》是他的作品.②彘(zhì):猪.③适:往.适市来:去集市上回来.④特:不过,只是.⑤戏:开玩笑⑥非与戏:不可同……开玩笑.⑦待:依赖⑧子:你,对对方的尊称⑨而:则,就.⑩非所以成教也:这样做就不能把孩子教育好⑾烹(pēng):煮. 【反思】 教育儿童言行一致,家长不能信口开河,有言必信。

22、只有言传身教,才能使孩子诚实无欺。

23、 曾子为了不失信于小孩,竞真的把猪杀了煮给孩子吃,目的在于用诚实守信的人生态度去教育后代、影响后代。

24、但这不见得是韩非此则寓言的原意,韩非子的原意不过是宣扬他的重法守信的法制思想,要统治者制定严酷的法律,然后有法可依,有法必依,执法必严。

本文就为大家分享到这里,希望小伙伴们会喜欢。

以上就是小编对于曾子杀彘文言文翻译和注释(曾子杀彘)问题和相关问题的解答了,曾子杀彘文言文翻译和注释(曾子杀彘)的问题希望对你有用!